
Переводная картинка
В школе я зачитывался Джеральдом Дарреллом. Особенно обожал его книгу с великолепным названием «Моя семья и другие звери», где он рассказывал про свою жизнь на греческом острове Корфу.
Мало-помалу остров незаметно, но властно подчинял нас своим чарам. Каждый день нес в себе такое спокойствие, такую отрешенность от времени, что хотелось удержать его навсегда. Но потом ночь опять сбрасывала свои темные покровы, и нас ждал новый день, блестящий и яркий, как детская переводная картинка, и с тем же впечатлением нереальности.
И вот, прожив в Таиланде почти год, я вдруг очень хорошо понял, о чем говорит Даррелл. Здесь настолько одинаковый климат, что лето от зимы отличается всего парой градусов. Здесь почти нет дождей, и даже «сезон дождей» довольно засушливое времечко. Здесь все дни похожи один на другой.
Если в России, то ждешь весны, то с грустью смотришь, как утекают последние летние деньки, то думаешь, что если в эти выходные не съездишь на природу, то потом зарядят дожди, то в Таиланде, если что-то не успел сегодня, то успеешь завтра, ведь все дни одинаковы.
Это очень странное ощущение, словно застрял в бесконечном сегодня, где ничего не меняется, внезапно кончилось на этой неделе. По вечерам с моря дует ветер, и гулять одно удовольствие. Но в воскресенье ветра не было.
«Ну и ладно, — подумал я, — завтра точно будет». Но и в понедельник его не было. И во вторник тоже было душно.
Поэтому когда вчера поднялся ветер, я живенько собрался — надо успеть-успеть! — и отправился гулять. Прямо как раньше.
А вас возникало впечатление, что в других городах и странах жизнь течет совершенно иначе?
В школе я зачитывался Джеральдом Дарреллом. Особенно обожал его книгу с великолепным названием «Моя семья и другие звери», где он рассказывал про свою жизнь на греческом острове Корфу.
Мало-помалу остров незаметно, но властно подчинял нас своим чарам. Каждый день нес в себе такое спокойствие, такую отрешенность от времени, что хотелось удержать его навсегда. Но потом ночь опять сбрасывала свои темные покровы, и нас ждал новый день, блестящий и яркий, как детская переводная картинка, и с тем же впечатлением нереальности.
И вот, прожив в Таиланде почти год, я вдруг очень хорошо понял, о чем говорит Даррелл. Здесь настолько одинаковый климат, что лето от зимы отличается всего парой градусов. Здесь почти нет дождей, и даже «сезон дождей» довольно засушливое времечко. Здесь все дни похожи один на другой.
Если в России, то ждешь весны, то с грустью смотришь, как утекают последние летние деньки, то думаешь, что если в эти выходные не съездишь на природу, то потом зарядят дожди, то в Таиланде, если что-то не успел сегодня, то успеешь завтра, ведь все дни одинаковы.
Это очень странное ощущение, словно застрял в бесконечном сегодня, где ничего не меняется, внезапно кончилось на этой неделе. По вечерам с моря дует ветер, и гулять одно удовольствие. Но в воскресенье ветра не было.
«Ну и ладно, — подумал я, — завтра точно будет». Но и в понедельник его не было. И во вторник тоже было душно.
Поэтому когда вчера поднялся ветер, я живенько собрался — надо успеть-успеть! — и отправился гулять. Прямо как раньше.
А вас возникало впечатление, что в других городах и странах жизнь течет совершенно иначе?