А вы знали, что теперь Гугл Транслейт переводит на языки Чубакки и Дарта Вейдера?
Google translate – это веб-сервис, изначально основанный на корпусах многоязычных сайтов и предназначенный для автоматического перевода веб-страниц. Сегодня самообучаемый алгоритм машинного перевода становится инструментом интерлингвистики. Во-первых, «пиджин» английского – полученный гугл перевод – становится офисным «лингва франка». Во-вторых, гибкость веб-инструмента открывает новые горизонты для вымышленных языков.
Вымышленные или фикциональные языки являются продуктом литературного творчества или образовательной практикой. Начало им, кажется, положено Свифтом в «Путешествиях Гулливера». Наличие вымышленных легитимизирует мысли Хомского в «Пизанских лекциях», посвященных философии языков существующих. Мысли о том, что язык – это не просто эпифеномен «механизма мышления», но и, несмотря на сложности признания, способ существования лингвистической антропологии. То есть, языки вымышленных миров обязаны хоть немного походить на наши – хотя бы в глубинной структуре, включать в себя ассоциации со знаками, порождаемость, устойчивые языковые единства, идиоматику и т.д.
Запуск языка вселенной Звездных войн, т.н. Aurebesh, это не просто PR-кампания фильмов или продакт плейсмент. Это краудфандовый способ создания искусственного языка!
Самообучающийся алгоритм и тысячи фанатов Лукаса, вбивающие собственные имена и высказывания в окно интерфейса – что может быть эффективней?
P.S.: Хотел подписаться на Aurebesh, но телеграм не поспевает, увы
Google translate – это веб-сервис, изначально основанный на корпусах многоязычных сайтов и предназначенный для автоматического перевода веб-страниц. Сегодня самообучаемый алгоритм машинного перевода становится инструментом интерлингвистики. Во-первых, «пиджин» английского – полученный гугл перевод – становится офисным «лингва франка». Во-вторых, гибкость веб-инструмента открывает новые горизонты для вымышленных языков.
Вымышленные или фикциональные языки являются продуктом литературного творчества или образовательной практикой. Начало им, кажется, положено Свифтом в «Путешествиях Гулливера». Наличие вымышленных легитимизирует мысли Хомского в «Пизанских лекциях», посвященных философии языков существующих. Мысли о том, что язык – это не просто эпифеномен «механизма мышления», но и, несмотря на сложности признания, способ существования лингвистической антропологии. То есть, языки вымышленных миров обязаны хоть немного походить на наши – хотя бы в глубинной структуре, включать в себя ассоциации со знаками, порождаемость, устойчивые языковые единства, идиоматику и т.д.
Запуск языка вселенной Звездных войн, т.н. Aurebesh, это не просто PR-кампания фильмов или продакт плейсмент. Это краудфандовый способ создания искусственного языка!
Самообучающийся алгоритм и тысячи фанатов Лукаса, вбивающие собственные имена и высказывания в окно интерфейса – что может быть эффективней?
P.S.: Хотел подписаться на Aurebesh, но телеграм не поспевает, увы