Консистентность-2
Снова про задачу о неконсистентном тексте. Смотрите, какая штука происходит с кнопками в интерфейсе. Их можно:
— нажимать: «Clicking on Metrics...»
— или выбирать: «then select Monitorings button»
Фактической разницы нет. Просто одно и то же нажатие на кнопку в соседних абзацах называется по-разному.
Во втором и третьем абзаце есть такие сущности:
— Рабочие окружения (environments): production и другие.
— Метрики производительности приложения, которое развёрнуто в конкретном окружении (application performance metrics).
Всё идёт хорошо, пока в последнем предложении не появляются «production metrics». Автор текста взял и сделал новый термин из двух старых. Что этот новый термин обозначает? Кажется, что это метрики приложения, развёрнутого в окружении с именем
К счастью, всё последнее предложение — маркетинговый буллшит, а смысл фичи ясен из предыдущего текста. Было бы хуже, если бы от точного смысла этого предложения зависела моя или ваша работа.
Чтобы такого не было, используйте термины консистентно:
Для каждой сущности — свой термин. Каждый термин — только для одной сущности.
Неконсистентное использование click-select первым заметил @glu0n. Ещё несколько человек писали мне об этих и других проблемах текста. Кое-кто сразу переписал текст в довольно приятном и понятном стиле. Спасибо всем, кто откликнулся! Очень ценю ваш вклад.
Снова про задачу о неконсистентном тексте. Смотрите, какая штука происходит с кнопками в интерфейсе. Их можно:
— нажимать: «Clicking on Metrics...»
— или выбирать: «then select Monitorings button»
Фактической разницы нет. Просто одно и то же нажатие на кнопку в соседних абзацах называется по-разному.
Во втором и третьем абзаце есть такие сущности:
— Рабочие окружения (environments): production и другие.
— Метрики производительности приложения, которое развёрнуто в конкретном окружении (application performance metrics).
Всё идёт хорошо, пока в последнем предложении не появляются «production metrics». Автор текста взял и сделал новый термин из двух старых. Что этот новый термин обозначает? Кажется, что это метрики приложения, развёрнутого в окружении с именем
production
, но полной уверенности у меня нет. К счастью, всё последнее предложение — маркетинговый буллшит, а смысл фичи ясен из предыдущего текста. Было бы хуже, если бы от точного смысла этого предложения зависела моя или ваша работа.
Чтобы такого не было, используйте термины консистентно:
Для каждой сущности — свой термин. Каждый термин — только для одной сущности.
Неконсистентное использование click-select первым заметил @glu0n. Ещё несколько человек писали мне об этих и других проблемах текста. Кое-кто сразу переписал текст в довольно приятном и понятном стиле. Спасибо всем, кто откликнулся! Очень ценю ваш вклад.