
Почему стоит прочитать "The Culture Map" перед собеседованием
Стандартные вопросы на собеседовании: "Как вы управляете командой?", "Как вы планируете начать работу над проектом?", "Как вы мотивируете команду?". Стандартные ответы на эти вопросы будут лежать в плоскости формирования четких требований, эффективной коммуникации и искусства соблюдения сроков.
Но межкультурное отличие в интернациональных командах вносит существенные коррективы. Как минимум перед тем как формировать требования и применять "эффективную коммуникацию" нужно понять национальный состав, ведь команды из разных культур могут воспринимать сроки и стиль коммуникации по-разному.
Книжка наглядно и просто раскладывает все на группы и шкалы в формате единой карты, по которой легко сориентироваться и сравнить разные подходы.
Прикрепляю интересные картинки из книжки и привожу несколько кейсов отличий:
▫️В Японии избегают "нет" в ответах, что влияет на принятие решений.
▫️В США и Великобритании итоги встречи оглашаются и определяются шаги о которых договорились. Культуры с более высоким контекстом (Франция, России, Китай, Япония) сочтут такую практику издевательской —это же не детский сад? Все взрослые люди и так поняли, что кто должен делать.
▫️Голландцы привыкли давать открытый прямой фидбэк, который может шокировать представителей других культур, но абсолютно нормально будет воспринят другим голландцем.
▫️В деловых поездках, представители задачно-ориентированных и личностно-ориентированных культур по-разному воспринимают вечерние мероприятия, для одних это must have, другие не считают нужным участвовать в неформальных мероприятиях.
▫️Для китайцев споры на презентации воспринимаются как провал, в то время как для французов это знак блестящего выступления.
Стандартные вопросы на собеседовании: "Как вы управляете командой?", "Как вы планируете начать работу над проектом?", "Как вы мотивируете команду?". Стандартные ответы на эти вопросы будут лежать в плоскости формирования четких требований, эффективной коммуникации и искусства соблюдения сроков.
Но межкультурное отличие в интернациональных командах вносит существенные коррективы. Как минимум перед тем как формировать требования и применять "эффективную коммуникацию" нужно понять национальный состав, ведь команды из разных культур могут воспринимать сроки и стиль коммуникации по-разному.
Книжка наглядно и просто раскладывает все на группы и шкалы в формате единой карты, по которой легко сориентироваться и сравнить разные подходы.
Прикрепляю интересные картинки из книжки и привожу несколько кейсов отличий:
▫️В Японии избегают "нет" в ответах, что влияет на принятие решений.
▫️В США и Великобритании итоги встречи оглашаются и определяются шаги о которых договорились. Культуры с более высоким контекстом (Франция, России, Китай, Япония) сочтут такую практику издевательской —это же не детский сад? Все взрослые люди и так поняли, что кто должен делать.
▫️Голландцы привыкли давать открытый прямой фидбэк, который может шокировать представителей других культур, но абсолютно нормально будет воспринят другим голландцем.
▫️В деловых поездках, представители задачно-ориентированных и личностно-ориентированных культур по-разному воспринимают вечерние мероприятия, для одних это must have, другие не считают нужным участвовать в неформальных мероприятиях.
▫️Для китайцев споры на презентации воспринимаются как провал, в то время как для французов это знак блестящего выступления.